La Casa de Bernarda Alba - English Translation Act 1
Bernarda, aged sixtyMaría Josefa, (Bernarda’s mother), aged eighty
Angustias, (Bernarda’s daughter), aged thirty-nine
Magdalena, (Bernarda’s daughter), aged thirty
Amelia, (Bernarda’s daughter), aged twenty-seven
Martirio, (Bernarda’s daughter), aged twenty-four
Adela, (Bernarda’s daughter), aged twenty
Servant, aged fifty
La Poncia (a servant), aged sixtyPrudencia, aged fifty
Beggar woman with little girl
The poet declares that these three acts are intended as a photographic record.
(The bright white interior of Bernarda’s house. Thick walls. Arched doorways with canvas curtains edged with tassels and ruffles. Rush chairs. Paintings of …show more content…
SERVANT: (Beginning to wail) Ay, Antonio María Benavides, never will you see these walls again or eat bread in this house! I was the one of all your servants who loved you most. (Pulling at her hair) Must I live on when you are gone? Must I live on?
(The crowd of women have now entered, and Bernarda appears with her five daughters.)
BERNARDA: (To the Servant) Be silent!
SERVANT: (Weeping) Bernarda!
BERNARDA: Less wailing and more work. You should have made sure this house was clean for the mourners. Go. This isn’t your place. (The Servant exits sobbing.) The poor are like animals. It’s as if they’re made of some other substance.
FIRST WOMAN: The poor have their sorrows too.
BERNARDA: But they forget